Condexatedenbay.com


Hébreu & arabe similitudes

Hébreu & arabe similitudes


La relation complexe entre l'hébreu et l'arabe est importante en raison de l'importance culturelle, religieuse et communicative à jour actuel Israël, mais aussi d'autres régions du globe. Les langues ont influencés mutuellement afin qu'aujourd'hui, hébreu et arabe présentent des similitudes dans la prononciation et la structure. L'échange linguistique est particulièrement importante lorsqu'il est question de communication entre les arabes et les communautés juives. Les similitudes des langues affichent un lien historique, présent dans le monde moderne.

Langues d'Israël

Arabe et en Hébreu sont reconnues comme langues officielles du peuple d'Israël. Bien que l'arabe était initialement parlé principalement par la population arabe en Israël, le gouvernement israélien a adopté une utilisation de la langue arabe, aux côtés de l'hébreu.

Lettre sons et noms

Les alphabets hébreu et en arabe des lettres avec des sons semblables, les noms et, dans certaines circonstances, des interprétations. La Fondation de Meru offre un tableau comparant les sons des deux alphabets selon une interprétation, reliant chaque lettre correspondant à une signification partagée interprétée. Par exemple, la première lettre de l'alphabet arabe, alif, en arabe signifie « Allah », qui est Dieu, alors que la première lettre hébraïque, aleph, signifie « maître ». La Fondation de Meru propose alors que le sens commun entre les deux mots est « toute conscience. »

Prononciation de mot

Les deux langues sémitiques, arabe et hébreu ont des mots qui son comme et partagent les significations semblables. Pour se présenter en disant, « mon nom est » semble toujours familier dans les deux langues : en arabe, c'est « ismee » et en Hébreu, c'est « shmee. » Parce que l'arabe a été largement parlé après que hébreu a été écrite, arabe est linguistiquement influencée en Hébreu. Une fois que l'hébreu a regagné la popularité comme une langue parlée, prononciation hébraïque a été influencée par l'arabe.

Direction de script

Hébreu et l'arabe sont les langues écrits horizontalement de droite à gauche.

Points et tirets Nikkud

L'alphabet hébreu n'inclut pas les voyelles, une caractéristique commune dans les alphabets sémitiques précoces. Plus tard, nikkud (points) ont été ajoutés à l'alphabet pour désigner les sons de voyelles. Les nikkuds sont des petits points et tirets ajoutés aux lettres hébraïques originales. Arabe a aussi des marques qui indiquent les voyelles, ajoutés à l'alphabet à une date ultérieure de son développement pour donner plus de clarté à la langue écrite.